Hoje a música de Natal é de Cabo Verde, um país africano onde o idioma é o Português…, mas há trecho da canção em Criolo.
Nome da música: Boas Festas.
Reflete o espírito de partilha.
É pra ouvir mais de uma vez.
Alguns versos:
//Senhor São Silvestre
//Eu quero saber
//Se a senhora é mulher honrada
//Oh dá ca, oh dá ca, se bo ti ta dá ca (Oh dá aqui, oh dá aqui, se você tem para dar aqui)
//Se bo ca ti ta dá cá, nta mandá Jorge pra remetê (Se você não vai dar aqui, vou mandar Jorge buscar)
//Porque Jorge é um homem di má conscienca(porque Jorge é um homem de má consciência)
//Ondé q’el bai tira mais e deixa menos(onde ele vai tira mais e deixa menos)
//Pra tirar uma oferta grandiosa
//Para repartir a todos nossos companheiros
As músicas de Natal em Cabo Verde são sempre engraçadas.
A referência a Jorge, o intermediário, é para que a partilha aconteça…
É comum nas músicas em Cabo Verde nomes próprios de pessoas estarem inseridos de forma descontraída…
A música é homenagem ao músico Luís Morais e tem a participação de outros 12 (um é brasileiro)artistas locais.
É linda demais!
Ouça…
J R Braña B.